Kreativ bleiben!
Visit me on YouTube
German
Die Rückkehr aus der kreativen Oase von Milano Marittima nach München ist eine Reise von der Stille zum Lärm, von der Weite des Meeres zur Enge der Stadt. Die Magie des Strandes, wo jeder Schritt im Sand eine Geschichte schrieb, scheint fern, wie ein Traum, der im Morgengrauen verblasst.
Doch in meinem Herzen trage ich das Echo der Wellen, das sanfte Flüstern des Windes durch die Pinienwälder. Diese Erinnerungen sind ein kostbarer Schatz, der mich daran erinnert, dass die Quelle der Kreativität nicht an Orte gebunden ist, sondern in mir selbst liegt.
Jeder Tag hier in München ist ein Kampf gegen die Monotonie des Alltags, gegen die Routine, die meine Fantasie einzuschränken droht. Doch in den stillen Momenten, wenn der Abend über die Stadt hereinbricht und die Lichter der Straßenlaternen wie Sterne in der Dunkelheit leuchten, finde ich den Weg zurück zu meinen Geschichten.
Die Drachen und Helden meiner Fantasywelten, die tapferen Piloten meiner Spaceopera, sie alle warten auf mich, versteckt in den Ecken meines Geistes, bereit, zum Leben erweckt zu werden. Es ist die gleiche Energie, die mich an der Adria beflügelte, die ich hier, inmitten des geschäftigen Münchens, erneut entfache.
Ich schließe die Augen und stelle mir das Meeresrauschen vor, die warme Sonne auf meiner Haut. Die Worte fließen, als würde ich wieder auf der Terrasse meiner kleinen Strandbar sitzen, den Duft des Meeres in der Nase. Die Magie von Milano Marittima ist nicht verloren; sie lebt weiter in den Geschichten, die ich erzähle, und in der unerschöpflichen Kreativität, die in meinem Inneren wohnt.
Italian
München mag voller Hektik sein, doch es bietet auch stille Winkel, wo ich meine Muse finden kann. Es ist die Kunst des Geschichtenerzählens, überall Magie zu entdecken, selbst im scheinbar Banalen. So kämpfe ich gegen die Herausforderungen des Alltags, halte die Flamme meiner Kreativität am Brennen und erschaffe Welten, die weit über die Grenzen dieser Stadt hinausreichen.
Il ritorno dall’oasi creativa di Milano Marittima a Monaco è un viaggio dal silenzio al rumore, dalla vastità del mare alla ristrettezza della città. La magia della spiaggia, dove ogni passo sulla sabbia scriveva una storia, sembra lontana, come un sogno che svanisce all’alba.
Ma nel mio cuore porto l’eco delle onde, il dolce sussurro del vento attraverso le pinete. Questi ricordi sono un tesoro prezioso che mi ricorda che la fonte della creatività non è legata ai luoghi, ma si trova dentro di me.
Ogni giorno qui a Monaco è una battaglia contro la monotonia della vita quotidiana, contro la routine che minaccia di limitare la mia immaginazione. Ma nei momenti di quiete, quando la sera cala sulla città e le luci dei lampioni brillano come stelle nell’oscurità, ritrovo la strada delle mie storie.
I draghi e gli eroi dei miei mondi fantastici, i coraggiosi piloti della mia space opera, sono tutti lì ad aspettarmi, nascosti negli angoli della mia mente, pronti a prendere vita. È la stessa energia che mi ha dato la carica sull’Adriatico e che sto riaccendendo qui, nel bel mezzo della trafficata Monaco.
Chiudo gli occhi e immagino il rumore del mare, il sole caldo sulla mia pelle. Le parole scorrono come se fossi di nuovo seduta sulla terrazza del mio piccolo bar sulla spiaggia, con il profumo del mare nel naso. La magia di Milano Marittima non è andata perduta, vive nelle storie che racconto e nell’inesauribile creatività che vive in me.
Monaco di Baviera può essere piena di frenesia, ma offre anche angoli tranquilli dove posso trovare la mia musa. È l’arte di raccontare storie, di scoprire la magia ovunque, anche nelle cose apparentemente banali. È così che combatto le sfide della vita quotidiana, mantengo accesa la fiamma della mia creatività e creo mondi che vanno ben oltre i confini di questa città.
Spanish
El regreso del oasis creativo de Milano Marittima a Múnich es un viaje del silencio al ruido, de la inmensidad del mar a la estrechez de la ciudad. La magia de la playa, donde cada paso en la arena escribía una historia, parece lejana, como un sueño que se desvanece al amanecer.
Pero en mi corazón llevo el eco de las olas, el suave susurro del viento a través de los pinares. Estos recuerdos son un tesoro precioso que me recuerda que la fuente de la creatividad no está ligada a los lugares, sino que se encuentra dentro de mí mismo.
Cada día aquí en Múnich es una batalla contra la monotonía de la vida cotidiana, contra la rutina que amenaza con restringir mi imaginación. Pero en los momentos tranquilos, cuando cae la tarde sobre la ciudad y las luces de las farolas brillan como estrellas en la oscuridad, encuentro el camino de vuelta a mis historias.
Los dragones y héroes de mis mundos fantásticos, los valientes pilotos de mi space opera, todos me esperan, escondidos en los rincones de mi mente, listos para cobrar vida. Es la misma energía que me animó en el Adriático la que reavivo aquí, en medio del ajetreo de Múnich.
Cierro los ojos e imagino el sonido del mar, el cálido sol sobre mi piel. Las palabras fluyen como si volviera a estar sentada en la terraza de mi pequeño chiringuito, con el aroma del mar en la nariz. La magia de Milano Marittima no se ha perdido; sigue viva en las historias que cuento y en la inagotable creatividad que habita en mi interior.
Múnich puede estar llena de ajetreo y bullicio, pero también ofrece rincones tranquilos donde puedo encontrar mi musa. Es el arte de contar historias, de descubrir la magia en todas partes, incluso en lo aparentemente banal. Así es como lucho contra los retos de la vida cotidiana, mantengo encendida la llama de mi creatividad y creo mundos que llegan mucho más allá de las fronteras de esta ciudad.
English
The return from the creative oasis of Milano Marittima to Munich is a journey from silence to noise, from the vastness of the sea to the narrowness of the city. The magic of the beach, where every step in the sand wrote a story, seems distant, like a dream that fades at dawn.
But in my heart I carry the echo of the waves, the gentle whisper of the wind through the pine forests. These memories are a precious treasure that remind me that the source of creativity is not bound to places, but lies within myself.
Every day here in Munich is a battle against the monotony of everyday life, against the routine that threatens to restrict my imagination. But in the quiet moments, when evening falls over the city and the lights of the street lamps shine like stars in the darkness, I find my way back to my stories.
The dragons and heroes of my fantasy worlds, the brave pilots of my space opera, they are all waiting for me, hidden in the corners of my mind, ready to be brought to life. It is the same energy that inspired me on the Adriatic that I am rekindling here in the middle of busy Munich.
I close my eyes and imagine the sound of the sea, the warm sun on my skin. The words flow as if I were sitting on the terrace of my little beach bar again, the scent of the sea in my nose. The magic of Milano Marittima is not lost; it lives on in the stories I tell and in the inexhaustible creativity that lives inside me.
Munich may be full of hustle and bustle, but it also offers quiet corners where I can find my muse. It is the art of storytelling, discovering magic everywhere, even in the seemingly banal. This is how I fight against the challenges of everyday life, keep the flame of my creativity burning and create worlds that reach far beyond the borders of this city.
French
Le retour de l’oasis créative de Milano Marittima à Munich est un voyage du silence au bruit, de l’immensité de la mer à l’étroitesse de la ville. La magie de la plage, où chaque pas dans le sable écrivait une histoire, semble lointaine, comme un rêve qui s’estompe à l’aube.
Mais dans mon cœur, je porte l’écho des vagues, le doux murmure du vent à travers les forêts de pins. Ces souvenirs sont un trésor précieux qui me rappelle que la source de la créativité n’est pas liée aux lieux, mais qu’elle se trouve en moi.
Chaque jour, ici à Munich, est une lutte contre la monotonie du quotidien, contre la routine qui menace de limiter mon imagination. Mais dans les moments de calme, lorsque le soir tombe sur la ville et que les lumières des lampadaires brillent comme des étoiles dans l’obscurité, je retrouve le chemin de mes histoires.
Les dragons et les héros de mes mondes fantastiques, les valeureux pilotes de mon space opera, tous m’attendent, cachés dans les recoins de mon esprit, prêts à être ramenés à la vie. C’est la même énergie qui m’animait sur l’Adriatique que j’allume à nouveau ici, au milieu de l’agitation de Munich.
Je ferme les yeux et j’imagine le bruit de la mer, le soleil chaud sur ma peau. Les mots coulent comme si j’étais à nouveau assise à la terrasse de mon petit bar de plage, le parfum de la mer dans le nez. La magie de Milano Marittima n’est pas perdue ; elle continue à vivre dans les histoires que je raconte et dans l’inépuisable créativité qui m’habite.
Munich est peut-être pleine d’agitation, mais elle offre aussi des coins tranquilles où je peux trouver ma muse. C’est l’art de raconter des histoires, de découvrir de la magie partout, même dans ce qui semble banal. C’est ainsi que je lutte contre les défis du quotidien, que je maintiens la flamme de ma créativité allumée et que je crée des mondes qui s’étendent bien au-delà des frontières de cette ville.
Portuguese
O regresso do oásis criativo de Milano Marittima a Munique é uma viagem do silêncio ao ruído, da vastidão do mar à estreiteza da cidade. A magia da praia, onde cada passo na areia escrevia uma história, parece distante, como um sonho que se desvanece ao amanhecer.
Mas no meu coração trago o eco das ondas, o suave sussurro do vento através dos pinhais. Estas memórias são um tesouro precioso que me recorda que a fonte da criatividade não está ligada a lugares, mas está dentro de mim.
Cada dia aqui em Munique é uma batalha contra a monotonia da vida quotidiana, contra a rotina que ameaça restringir a minha imaginação. Mas nos momentos de silêncio, quando a noite cai sobre a cidade e as luzes dos candeeiros de rua brilham como estrelas na escuridão, encontro o caminho de volta para as minhas histórias.
Os dragões e os heróis dos meus mundos de fantasia, os corajosos pilotos da minha ópera espacial, todos eles estão à minha espera, escondidos nos cantos da minha mente, prontos para serem trazidos à vida. É a mesma energia que me energizou no Adriático que estou a reacender aqui, no meio da movimentada Munique.
Fecho os olhos e imagino o som do mar, o sol quente na minha pele. As palavras fluem como se estivesse de novo sentado no terraço do meu pequeno bar de praia, com o cheiro do mar no nariz. A magia de Milano Marittima não se perdeu; continua viva nas histórias que conto e na criatividade inesgotável que vive dentro de mim.
Munique pode estar cheia de azáfama, mas também oferece recantos tranquilos onde posso encontrar a minha musa. É a arte de contar histórias, de descobrir magia em todo o lado, mesmo no que parece banal. É assim que luto contra os desafios do dia a dia, mantenho acesa a chama da minha criatividade e crio mundos que vão muito além das fronteiras desta cidade.
Japanese
創造のオアシス、ミラノ・マリッティマからミュンヘンへの帰路は、静寂から騒音へ、広大な海から都市の狭さへの旅である。 砂浜を一歩一歩歩くたびに物語が綴られた浜辺の魔法は、夜明けに消えていく夢のように遠く感じられる。
しかし私の心の中には、波の響き、松林を抜ける風の優しいささやきがある。 これらの思い出は、創造性の源泉が場所に縛られることなく、自分自身の中にあることを思い出させてくれる貴重な宝物だ。
ここミュンヘンでの毎日は、日常生活の単調さとの戦いであり、私の想像力を制限しようとする日常との戦いである。 しかし、街に夕闇が訪れ、街灯の明かりが暗闇の中で星のように輝く静かな瞬間に、私は自分の物語に戻る道を見つける。
私のファンタジーの世界のドラゴンやヒーロー、スペースオペラの勇敢なパイロットたち、彼らは皆、私の心の片隅に隠れて、命を吹き込む準備をして私を待っている。 アドリア海で私に活力を与えてくれたエネルギーが、ここミュンヘンの喧騒の中で再燃しているのだ。
私は目を閉じて、海の音や肌に当たる暖かい太陽を想像する。 まるで小さなビーチバーのテラスに座り、海の香りを鼻に感じながら、再び言葉を紡いでいるようだ。 ミラノ・マリッティマの魔法は失われてはいない。それは私が語る物語の中、そして私の中に息づく無尽蔵の創造性の中に生き続けている。
ミュンヘンは喧騒に満ちているかもしれないが、私のミューズを見つけることのできる静かな一角もある。 一見平凡に見えるものの中にも、いたるところに魔法を発見する。 こうして私は日常生活の困難に立ち向かい、創造性の炎を燃やし続け、この街の枠をはるかに超えた世界を創造するのだ。