Heroine of Nomads
YouTube
German
Zehn Jahre sind vergangen, seit ich mich voll jugendlichem Eifer und hohen Idealen auf diese Reise zu den Sternen begeben habe. Zehn Jahre, in denen mein Schwert und meine Entschlossenheit auf den Schlachtfeldern dieser fremden Welt geprüft wurden. Ich, einst ein junges Mädchen voller Träume, bin nun eine Kriegerin, gehärtet im Feuer unzähliger Kämpfe und doch stets bestrebt, das Licht der Hoffnung in meinem Herzen zu bewahren.
Hier, auf diesem kargen Wüstenplaneten, umgeben von endlosen Dünen und unter einem unnachgiebigen Himmel, habe ich gelernt, für eine außerirdische Spezies zu kämpfen, deren Ziele und Bräuche mir einst fremd waren. Ihre Kriege sind zu meinen geworden, ihre Feinde meine Feinde. Doch auch in den dunkelsten Stunden habe ich nie vergessen, warum ich mich einst diesem edlen Unterfangen verschrieben habe: die Suche nach Gerechtigkeit, das Streben nach einem besseren, friedlicheren Universum.
In den stillen Nächten, wenn der heiße Wind des Tages zu einem eisigen Hauch wird und die Sterne wie kalte, unerreichbare Juwelen funkeln, sitze ich oft allein und lasse meine Gedanken schweifen. Die Mauern unseres Stützpunkts bieten kaum Schutz vor den Elementen, doch es ist nicht die äußere Kälte, die mich frösteln lässt, sondern die wachsende Ungewissheit in meinem Inneren. Habe ich das Richtige getan? Sind meine Ideale stark genug, um den ständigen Strom von Blut und Schmerz zu überdauern?
Die anderen Krieger – Menschen und Aliens gleichermaßen – bereiten sich schweigend auf den nächsten Kampf vor. Ihre Gesichter sind gezeichnet von Entbehrungen und Verlusten, doch in ihren Augen sehe ich denselben Funken, der auch mich antreibt. Es ist der unerschütterliche Glaube an eine bessere Zukunft, das unerschütterliche Vertrauen, dass unser Opfer nicht umsonst sein wird. Für diesen Glauben, für diese Hoffnung, habe ich zehn Jahre meines Lebens gegeben, und werde noch viele mehr geben, wenn es sein muss.
Ich erinnere mich an die Worte meines Lehrmeisters, als ich noch ein Kind war: „Ehre und Mut sind die Tugenden eines wahren Kriegers. Doch ohne die Liebe zur Gerechtigkeit und den Willen, das Gute zu schützen, sind sie bedeutungslos.“ Diese Worte haben mich stets geleitet, haben mir in den dunkelsten Stunden Licht und Richtung gegeben. Selbst hier, fernab von der Heimat, inmitten eines Krieges, dessen Ende nicht absehbar ist, halte ich an diesen Idealen fest.
Vielleicht bin ich eine Träumerin, eine Idealistin in einer Welt, die oft grausam und unerbittlich ist. Doch in meinen Träumen liegt die Kraft, weiterzukämpfen, weiter an das Gute zu glauben. In jedem Schlag meines Schwertes, in jedem Verteidigen eines gefallenen Kameraden, liegt die Hoffnung, dass meine Taten eines Tages Früchte tragen werden. Dass die Sterne, die uns nun so fern und kalt erscheinen, eines Tages Zeugen eines Universums des Friedens und der Eintracht sein werden.
Und so bleibe ich hier, in diesem Vorposten der Menschheit, umgeben von endloser Wüste und unter dem wachsamen Auge eines fremden Himmels. Eine Kriegerin, die nicht nur für die außerirdischen Verbündeten kämpft, sondern auch für ihre eigenen Ideale, ihre eigenen Träume. Und vielleicht, eines Tages, werde ich zurückblicken und sehen, dass diese Reise, so schwer und schmerzhaft sie auch war, den Keim einer neuen, besseren Welt in sich trug. Denn das ist der Glaube, der mich trägt, der Glaube, der mich zur Kriegerin gemacht hat, die ich heute bin.
French
Dix ans se sont écoulés depuis que j’ai entrepris ce voyage vers les étoiles, plein de l’enthousiasme de la jeunesse et d’idéaux élevés. Dix années au cours desquelles mon épée et ma détermination ont été mises à l’épreuve sur les champs de bataille de ce monde étrange. Moi qui étais une jeune fille pleine de rêves, je suis maintenant une guerrière endurcie par le feu d’innombrables combats, mais qui s’efforce toujours de garder la lumière de l’espoir dans mon cœur.
Ici, sur cette planète désertique et aride, entourée de dunes sans fin et sous un ciel inflexible, j’ai appris à me battre pour une espèce extraterrestre dont les objectifs et les coutumes m’étaient autrefois étrangers. Leurs guerres sont devenues les miennes, leurs ennemis mes ennemis. Mais même dans les heures les plus sombres, je n’ai jamais oublié les raisons qui m’ont poussé à m’engager dans cette noble entreprise : la recherche de la justice, la quête d’un univers meilleur et plus pacifique.
Durant les nuits silencieuses, lorsque le vent chaud du jour se transforme en un souffle glacial et que les étoiles brillent comme des joyaux froids et inaccessibles, je m’assois souvent seul et laisse mes pensées vagabonder. Les murs de notre base offrent à peine une protection contre les éléments, mais ce n’est pas le froid extérieur qui me fait frissonner, mais l’incertitude croissante au fond de moi. Ai-je fait ce qu’il fallait ? Mes idéaux sont-ils assez forts pour survivre au flux constant de sang et de douleur ?
Les autres guerriers – humains et aliens confondus – se préparent en silence au prochain combat. Leurs visages sont marqués par les privations et les pertes, mais je vois dans leurs yeux la même étincelle qui m’anime. C’est la foi inébranlable en un avenir meilleur, la confiance inébranlable que notre sacrifice ne sera pas vain. Pour cette foi, pour cet espoir, j’ai donné dix ans de ma vie, et j’en donnerai beaucoup plus s’il le faut.
Je me souviens des paroles de mon maître d’apprentissage lorsque j’étais enfant : „L’honneur et le courage sont les vertus d’un vrai guerrier. Mais sans l’amour de la justice et la volonté de protéger le bien, ils sont insignifiants“. Ces mots m’ont toujours guidé, m’ont donné de la lumière et une direction dans les heures les plus sombres. Même ici, loin de chez moi, au milieu d’une guerre dont on ne voit pas la fin, je m’accroche à ces idéaux.
Je suis peut-être une rêveuse, une idéaliste dans un monde souvent cruel et implacable. Mais c’est dans mes rêves que se trouve la force de continuer à se battre, de continuer à croire au bien. Dans chaque coup de mon épée, dans chaque défense d’un camarade tombé au combat, il y a l’espoir qu’un jour mes actions porteront leurs fruits. Que les étoiles, qui nous semblent maintenant si lointaines et froides, seront un jour les témoins d’un univers de paix et de concorde.
Et je reste donc ici, dans cet avant-poste de l’humanité, entourée d’un désert sans fin et sous l’œil vigilant d’un ciel étranger. Une guerrière qui ne se bat pas seulement pour ses alliés extraterrestres, mais aussi pour ses propres idéaux, ses propres rêves. Et peut-être qu’un jour, en regardant en arrière, je verrai que ce voyage, aussi difficile et douloureux qu’il ait été, portait en lui les germes d’un monde nouveau et meilleur. Car c’est la foi qui me porte, la foi qui a fait de moi la guerrière que je suis aujourd’hui.
English
Ten years have passed since I embarked on this journey to the stars, full of youthful zeal and high ideals. Ten years in which my sword and my determination have been tested on the battlefields of this strange world. I, once a young girl full of dreams, am now a warrior, hardened in the fire of countless battles, yet always striving to keep the light of hope in my heart.
Here, on this barren desert planet, surrounded by endless dunes and under an unyielding sky, I have learned to fight for an alien species whose goals and customs were once foreign to me. Their wars have become mine, their enemies my enemies. But even in the darkest hours, I have never forgotten why I once dedicated myself to this noble endeavor: the quest for justice, the pursuit of a better, more peaceful universe.
On the still nights, when the hot wind of day becomes an icy breeze and the stars twinkle like cold, unreachable jewels, I often sit alone and let my mind wander. The walls of our base offer little protection from the elements, but it is not the cold outside that makes me shiver, but the growing uncertainty inside. Have I done the right thing? Are my ideals strong enough to outlast the constant stream of blood and pain?
The other warriors – humans and aliens alike – silently prepare for the next battle. Their faces are marked by hardship and loss, but in their eyes I see the same spark that drives me. It is the unshakeable belief in a better future, the unshakeable trust that our sacrifice will not be in vain. For this belief, for this hope, I have given ten years of my life, and will give many more if I have to.
I remember the words of my teacher when I was a child: „Honor and courage are the virtues of a true warrior. But without the love of justice and the will to protect what is good, they are meaningless.“ These words have always guided me, given me light and direction in the darkest hours. Even here, far from home, in the midst of a war with no end in sight, I hold on to these ideals.
Perhaps I am a dreamer, an idealist in a world that is often cruel and unforgiving. But in my dreams lies the strength to keep fighting, to keep believing in the good. In every stroke of my sword, in every defense of a fallen comrade, lies the hope that my deeds will one day bear fruit. That the stars, which now seem so distant and cold, will one day bear witness to a universe of peace and harmony.
And so I remain here, in this outpost of humanity, surrounded by endless desert and under the watchful eye of a foreign sky. A warrior who fights not only for her alien allies, but also for her own ideals, her own dreams. And perhaps, one day, I will look back and see that this journey, as difficult and painful as it was, carried the seeds of a new, better world. For that is the faith that sustains me, the faith that has made me the warrior I am today.
Spanish
Han pasado diez años desde que emprendí este viaje a las estrellas, lleno de fervor juvenil y altos ideales. Diez años en los que mi espada y mi determinación se han puesto a prueba en los campos de batalla de este extraño mundo. Yo, antaño una joven llena de sueños, soy ahora una guerrera, curtida en el fuego de incontables batallas, pero siempre esforzándome por mantener la luz de la esperanza en mi corazón.
Aquí, en este planeta desértico y estéril, rodeado de dunas interminables y bajo un cielo inflexible, he aprendido a luchar por una especie alienígena cuyos objetivos y costumbres antes me eran ajenos. Sus guerras se han convertido en las mías, sus enemigos en mis enemigos. Pero incluso en las horas más oscuras, nunca he olvidado por qué una vez me dediqué a esta noble empresa: la búsqueda de la justicia, la búsqueda de un universo mejor y más pacífico.
En las noches tranquilas, cuando el viento caliente del día se convierte en una brisa helada y las estrellas centellean como joyas frías e inalcanzables, a menudo me siento solo y dejo que mi mente divague. Los muros de nuestra base ofrecen poca protección contra los elementos, pero no es el frío exterior lo que me hace temblar, sino la creciente incertidumbre interior. ¿He hecho lo correcto? ¿Son mis ideales lo bastante fuertes como para sobrevivir al flujo constante de sangre y dolor?
Los demás guerreros -humanos y alienígenas por igual- se preparan en silencio para la próxima batalla. Sus rostros están marcados por la penuria y la pérdida, pero en sus ojos veo la misma chispa que me impulsa a mí. Es la creencia inquebrantable en un futuro mejor, la confianza inquebrantable en que nuestro sacrificio no será en vano. Por esta creencia, por esta esperanza, he dado diez años de mi vida, y daré muchos más si es necesario.
Recuerdo las palabras de mi maestro cuando era niño: „El honor y el valor son las virtudes de un verdadero guerrero. Pero sin el amor a la justicia y la voluntad de proteger lo que es bueno, carecen de sentido“. Estas palabras siempre me han guiado, me han dado luz y dirección en las horas más oscuras. Incluso aquí, lejos de casa, en medio de una guerra sin final a la vista, me aferro a estos ideales.
Tal vez sea un soñador, un idealista en un mundo a menudo cruel e implacable. Pero en mis sueños reside la fuerza para seguir luchando, para seguir creyendo en el bien. En cada golpe de mi espada, en cada defensa de un camarada caído, reside la esperanza de que mis actos algún día den fruto. Que las estrellas, que ahora parecen tan lejanas y frías, algún día serán testigos de un universo de paz y armonía.
Y así permanezco aquí, en este puesto avanzado de la humanidad, rodeado de un desierto interminable y bajo la atenta mirada de un cielo extranjero. Una guerrera que lucha no sólo por sus aliados alienígenas, sino también por sus propios ideales, sus propios sueños. Y tal vez, algún día, mire atrás y vea que este viaje, por difícil y doloroso que haya sido, llevaba las semillas de un mundo nuevo y mejor. Porque ésa es la fe que me sostiene, la fe que me ha convertido en el guerrero que soy hoy.
Italian
Sono passati dieci anni da quando ho intrapreso questo viaggio verso le stelle, pieno di fervore giovanile e di alti ideali. Dieci anni in cui la mia spada e la mia determinazione sono state messe alla prova sui campi di battaglia di questo strano mondo. Io, un tempo giovane ragazza piena di sogni, sono ora una guerriera, temprata dal fuoco di innumerevoli battaglie, ma sempre impegnata a mantenere la luce della speranza nel mio cuore.
Qui, su questo arido pianeta desertico, circondato da dune infinite e sotto un cielo inflessibile, ho imparato a combattere per una specie aliena i cui obiettivi e costumi un tempo mi erano estranei. Le loro guerre sono diventate le mie, i loro nemici i miei. Ma anche nelle ore più buie, non ho mai dimenticato il motivo per cui mi sono dedicato a questa nobile impresa: la ricerca della giustizia, il perseguimento di un universo migliore e più pacifico.
Nelle notti tranquille, quando il vento caldo del giorno diventa una brezza gelida e le stelle brillano come gioielli freddi e irraggiungibili, spesso mi siedo da solo e lascio che la mia mente vaghi. Le mura della nostra base offrono poca protezione dalle intemperie, ma non è il freddo esterno a farmi rabbrividire, bensì la crescente incertezza interiore. Ho fatto la cosa giusta? I miei ideali sono abbastanza forti da superare il flusso costante di sangue e dolore?
Gli altri guerrieri – umani e alieni – si preparano in silenzio alla prossima battaglia. I loro volti sono segnati dalle difficoltà e dalle perdite, ma nei loro occhi vedo la stessa scintilla che mi guida. È l’incrollabile fiducia in un futuro migliore, l’incrollabile fiducia che il nostro sacrificio non sarà vano. Per questa convinzione, per questa speranza, ho dato dieci anni della mia vita e ne darò molti altri, se necessario.
Ricordo le parole del mio maestro quando ero bambino: „L’onore e il coraggio sono le virtù di un vero guerriero. Ma senza l’amore per la giustizia e la volontà di proteggere ciò che è buono, non hanno senso“. Queste parole mi hanno sempre guidato, mi hanno dato luce e direzione nelle ore più buie. Anche qui, lontano da casa, nel mezzo di una guerra che non ha fine, mi aggrappo a questi ideali.
Forse sono un sognatore, un idealista in un mondo che spesso è crudele e spietato. Ma nei miei sogni c’è la forza di continuare a combattere, di continuare a credere nel bene. In ogni colpo di spada, in ogni difesa di un compagno caduto, c’è la speranza che le mie azioni un giorno portino frutto. Che le stelle, che ora sembrano così lontane e fredde, un giorno saranno testimoni di un universo di pace e armonia.
E così rimango qui, in questo avamposto dell’umanità, circondato da un deserto infinito e sotto l’occhio vigile di un cielo straniero. Una guerriera che combatte non solo per i suoi alleati alieni, ma anche per i propri ideali, per i propri sogni. E forse, un giorno, mi guarderò indietro e vedrò che questo viaggio, per quanto difficile e doloroso, ha portato i semi di un mondo nuovo e migliore. Perché questa è la fede che mi sostiene, la fede che mi ha reso il guerriero che sono oggi.
Portuguese
Dez anos se passaram desde que embarquei nesta jornada para as estrelas, cheio de fervor juvenil e ideais elevados. Dez anos em que a minha espada e a minha determinação foram testadas nos campos de batalha deste estranho mundo. Eu, outrora uma jovem rapariga cheia de sonhos, sou agora uma guerreira, endurecida no fogo de inúmeras batalhas, mas sempre a tentar manter a luz da esperança no meu coração.
Aqui, neste planeta árido e desértico, rodeado de dunas intermináveis e sob um céu inflexível, aprendi a lutar por uma espécie alienígena cujos objectivos e costumes me eram outrora estranhos. As suas guerras tornaram-se minhas, os seus inimigos meus inimigos. Mas mesmo nas horas mais sombrias, nunca esqueci a razão pela qual um dia me dediquei a este nobre empreendimento: a busca da justiça, a procura de um universo melhor e mais pacífico.
Nas noites calmas, quando o vento quente do dia se torna uma brisa gelada e as estrelas cintilam como jóias frias e inalcançáveis, sento-me muitas vezes sozinho e deixo a minha mente vaguear. As paredes da nossa base oferecem pouca proteção contra os elementos, mas não é o frio lá fora que me faz tremer, mas sim a crescente incerteza interior. Terei feito a coisa certa? Serão os meus ideais suficientemente fortes para resistir ao fluxo constante de sangue e dor?
Os outros guerreiros – humanos e alienígenas – preparam-se silenciosamente para a próxima batalha. Os seus rostos estão marcados por dificuldades e perdas, mas nos seus olhos vejo a mesma centelha que me move. É a crença inabalável num futuro melhor, a confiança inabalável de que o nosso sacrifício não será em vão. Por esta crença, por esta esperança, dei dez anos da minha vida, e darei muitos mais se for preciso.
Lembro-me das palavras da minha professora quando era criança: „A honra e a coragem são as virtudes de um verdadeiro guerreiro. Mas sem o amor pela justiça e a vontade de proteger o que é bom, eles não têm sentido“. Estas palavras sempre me guiaram, deram-me luz e direção nas horas mais sombrias. Mesmo aqui, longe de casa, no meio de uma guerra sem fim à vista, agarro-me a estes ideais.
Talvez eu seja um sonhador, um idealista num mundo que é muitas vezes cruel e implacável. Mas nos meus sonhos está a força para continuar a lutar, para continuar a acreditar no bem. Em cada golpe da minha espada, em cada defesa de um camarada caído, está a esperança de que os meus actos um dia darão frutos. Que as estrelas, que agora parecem tão distantes e frias, serão um dia testemunhas de um universo de paz e harmonia.
E assim permaneço aqui, neste posto avançado da humanidade, rodeado por um deserto sem fim e sob o olhar atento de um céu alienígena. Uma guerreira que luta não só pelos seus aliados alienígenas, mas também pelos seus próprios ideais, pelos seus próprios sonhos. E talvez, um dia, eu olhe para trás e veja que esta jornada, por mais difícil e dolorosa que tenha sido, carregou as sementes de um mundo novo e melhor. Pois essa é a fé que me sustenta, a fé que fez de mim o guerreiro que sou hoje.
Japanese
若さゆえの熱意と高い理想を胸に、この星への旅に出てから10年が過ぎた。 この見知らぬ世界の戦場で、私の剣と決意が試された10年だった。 かつては夢いっぱいの少女だった私も、今では戦士となり、数え切れない戦いの火に焼かれながらも、常に心に希望の光を灯そうと努めている。
この不毛の砂漠の惑星で、果てしない砂丘に囲まれ、不屈の空の下で、私はかつて私にとって異質な目標や習慣を持つ異星人のために戦うことを学んだ。 彼らの戦いは私のものとなり、彼らの敵は私の敵となった。 正義の追求、より良い平和な宇宙の追求である。
昼の熱風が氷のようなそよ風に変わり、星々が冷たく手の届かない宝石のようにきらめく静かな夜、私はしばしば一人で座って心をさまよわせる。 私たちの基地の壁はほとんど風雨を防いでくれないが、私を震え上がらせるのは外の寒さではなく、心の中で高まる不安なのだ。 私は正しいことをしたのだろうか? 私の理想は、絶え間なく押し寄せる血と苦痛に打ち勝つほど強いものだろうか?
他の戦士たちは、人間もエイリアンも同じように、静かに次の戦いに備えている。 彼らの顔には苦難と喪失が刻まれているが、その目には私を突き動かすのと同じ輝きが見える。 それは、より良い未来への揺るぎない信念であり、私たちの犠牲は決して無駄にはならないという揺るぎない信頼である。この信念のために、この希望のために、私は人生の10年を捧げてきた。
名誉や勇気は真の戦士の美徳である。 しかし、正義を愛し、善なるものを守ろうとする意志がなければ、彼らは無意味だ」。 この言葉はいつも私を導き、最も暗い時間に光と方向を与えてくれた。 故郷から遠く離れ、終わりの見えない戦争のさなかにあるこの地でさえ、私はこの理想にしがみついている。
おそらく私は夢想家であり、しばしば残酷で容赦のない世界における理想主義者なのだろう。 名誉や勇気は真の戦士の美徳だが、私の夢の中には、戦い続ける強さ、善を信じ続ける強さがある。 剣を振るうたびに、倒れた仲間を守るたびに、私の行いがいつか実を結ぶという希望がある。 今は遠く冷たく見える星々も、いつの日か平和と調和の宇宙の証人となるだろう。
だから私は、果てしない砂漠に囲まれ、異国の空に見守られながら、人類の前哨基地であるこの地に留まっている。 異星人の味方のためだけでなく、自分の理想、自分の夢のためにも戦う戦士。 そしておそらくいつの日か、私は振り返って、この旅が、困難で苦しかったとしても、新しい、より良い世界の種を運んできたことを知るだろう。 それこそが私を支える信念であり、今日の私を戦士たらしめた信念なのだから。
3 Gedanken zu „Heroine of Nomads“
jvxeeh
a4tr7y
Kommentare sind geschlossen.